
Who Is a Vendor Manager, and How Do They Help Translators?
Eva Dinušová
Have you ever been contacted by a translation agency by someone called a “vendor manager”? Lexika employs not one but two vendor managers: Eva Dinušová and Simona...
Have you ever been contacted by a translation agency by someone called a “vendor manager”? Lexika employs not one but two vendor managers: Eva Dinušová and Simona...
Did you know that linguists currently register over 7,100 languages spoken worldwide? Some are spread around the globe, and some are only used by small pockets of people. The...
Today, we will discuss the mysterious field of linguistics called etymology – the study of the origins of words and languages. Examining these histories has led linguists to...
If you order translations regularly, then you might notice that their quality can diminish in summer. You’re not alone! This is quite common. The ordinarily perfect translations...
“We provide high-quality translations.” “We guarantee the quality of our translations.“ “Our translation services are top-notch.” How many times have you read such...
You probably already heard about the term base. Term bases, i.e. term dictionaries, are great helping tools by translation from any field. In the previous article, we wrote about...
To translate or to localise – that is the question. Translation terminology can be challenging to grasp. This article explains what localisation is and how it differs from other...
The advantages of using glossaries are great, though often underrated. If you’re a translator and still don’t have your own glossary, you might want to take note of...
Should you hire someone with a translation degree and a minor in law, or a lawyer who has passed a foreign-language state exam? Both choices are justifiable. But above all you...
If you’re wondering what a standard page is, we have covered this in a previous post. However, the term standard page doesn’t mean the same thing in every country. Let’s...