Daniel Kruželák | Lexika
/
Daniel Kruželák

Daniel Kruželák

Translator/Copywriter
I’ve been working in the language industry since 2016, primarily teaching Slovak and English while working on my Translation/Interpreting and Philosophy degree at MBU in Banská Bystrica. I’ve started as a freelance translator in early 2021. After gaining some experience in the field, I started working with LEXIKA as a part of the Mentoring Programme. Taking my first steps as a translator with LEXIKA reinforced my decision to fully dedicate myself to languages. I’m currently working on adding Spanish to my repertoire. My next steps are focused on improving my knowledge of markup and programming languages since technical competence is always desperately needed in the translation industry.

Newest posts

What is localisation

What is Localisation?

  • Daniel Kruželák
  • Ciferník27.05.2022
  • Reading time: 4 min.

To translate or to localise – that is the question. Translation terminology can be challenging to grasp. This article explains what localisation is and how it differs from other...

interpreting simultaneous, consecutive

What is Interpreting?

  • Daniel Kruželák
  • Ciferník21.01.2022
  • Reading time: 4 min.

Much like written translation, interpreting facilitates both intracultural and intercultural communication. People often confuse the two translation concepts, but the differences...

What is translation

What is Translation

  • Daniel Kruželák
  • Ciferník19.11.2021
  • Reading time: 4 min.

Each day brims with countless interactions across various languages. Translation bridges us all together – languages, cultures, and people – yet few understand what it...

1/1