/

Krúžky v škole

Stanislava Dengová Ciferník06.06.2016 Reading time: 1 min.

Lexika provided the translation of our teaching materials for lecturers and children. In addition to the high-quality translation and fast delivery, we appreciated the fact that they suggested the documentation be translated directly in the InDesign format, which saved us time and money on the processing of the graphic layout. For this reason, Lexika will be our definite choice in the future as well.

Stanislava Dengová
Project manager

I began working at LEXIKA as a recent graduate in translation and interpreting studies. At university I took a class in which we simulated a translation project thanks to which my vision for the future was clear – I wanted to work at a translation company after graduating. I am happy to have landed a job at LEXIKA where I have been working since then 😊. I primarily oversee translation projects and communicate with our clients and translators. Sometimes I contribute to our internal documentation and since I am a certified memoQ trainer, I am in charge of our CAT tools and together with my colleagues I organize memoQ training courses for beginning and advanced translators.

Read more

Do you like our blog?
Share it!